Батюшкову
В пещерах Геликона(1) Я некогда рожден; Во имя Аполлона Тибуллом окрещен, И светлой Иппокреной(2) С издетства напоенный Под кровом вешних роз, Поэтом я возрос. Веселый сын Эрмия(3) Ребенка полюбил, В дни резвости златые Мне дудку подарил. Знакомясь с нею рано, Дудил я непрестанно; Нескладно хоть играл, Но Музам не скучал. А ты, певец забавы И друг Пермесских дев,(4) Ты хочешь, чтобы, славы Стезею полетев, Простясь с Анакреоном, Спешил я за Мароном(5) И пел при звуках лир Войны кровавый пир. Дано мне мало Фебом:(6) Охота, скудный дар. Пою под чуждым небом, Вдали домашних Лар,(7) И, с дерзостным Икаром(8) Страшась летать не даром, Бреду своим путем: Будь всякой при своем. |
Написано стихотворение в начале февраля — мае 1815 г. Впервые опубликовано в «Российском Музеуме» (1815, № 6, стр. 266—267, с подписью «Александр Нкшп» (с опечаткой: Икшп)). Стихотворение написано после встречи с Батюшковым в самом начале февраля 1815 г., являясь ответом Батюшкову, предостерегавшему молодого поэта от увлечения анакреонтической поэзией и советовавшему Пушкину заняться чем-нибудь посерьёзнее, например — военной тематикой. Последний стих Будь всякой при своем — слегка измененная цитата из послания Жуковского к Батюшкову.
«Геликон» (греч.) — гора, служившая обиталищем Аполлона и муз.
«Иппокрена» (греч.) — источник на вершине Геликона, возникший, по преданию, от удара копыта Пегаса; считался источником поэтического вдохновения.
«Эрмий» –русифицированное имя греческого бога Гермеса.
«Пермесские девы» – музы, жили они у реки Пермес, сбегающей с горы Геликон.
«Марон» – Публий Вергилий Марон.
«Феб» (греч. блистающий) — одно из прозвищ бога Аполлона.
«Лары» — божества, покровительствующие дому, семье и общине в целом.
Икар — cын Дедала, известный своей необычной смертью.
Произведения:
Если Вы заметили опечатку в материалах сайта или же какую-то неточность, убедительно просим сообщить об этом по адресу:
Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!