Эпиграмма
(Подражание французскому)
Супругою твоей я так пленился, Что если б три в удел достались мне, Подобные во всем твоей жене, То даром двух я б отдал сатане Чтоб третью лишь принять он согласился. |
Датируется апрелем—октябрем 1814 г. Впервые опубликовано в «Российском Музеуме» (1815, № 1, стр. 13, с подписью «1... 14—16»).
Перевод французской эпиграммы Жана Батиста Руссо («J’ai depuis peu vu ta femme nouvelle»), который в свою очередь перевел ее с латинского, из Иоанна Секунда.
Произведения:
Если Вы заметили опечатку в материалах сайта или же какую-то неточность, убедительно просим сообщить об этом по адресу:
Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!